Детство Шарьяра и Анжим. Песнь десятая.
О том,
как поспорил хан Шасуар
со своим верным рабом Караманом,
как не удалось им разлучить близнецов,
как явились к доброй Акдаулет сорок старцев
и как на шестнадцать лет
замкнула она в своем сердце
тайну рождения двух чудесных младенцев
Был бездетным почтенный хан Шасуар
И бездетной супруга его Акдаулет,
И молились они, чтоб ребенка в дар
Им Аллах ниспослал хоть на старости лет.
В этот день услышал премудрый хан,
Что вернулся торговый его караван,
Что нашел на границе соседних стран
Двух младенцев чудесных раб Караман,
И не дав караванщикам отдохнуть,
Приказал во дворец им явиться хан,
Чтобы их расспросить про далекий путь,
Заодно и на двух малышей взглянуть.
Караванщики во дворец пришли,
Поклонились властителю до земли,
И увидел с волнением старый хан:
Двух младенцев держит раб Караман.
Небывалой блистают они красотой,
Так и светятся разумом и добротой,
И у каждого чуб горит золотой,
И блестит, как серебряный, чуб другой.
Будто солнце с луною, светлы, хороши
Были эти прелестные крепыши —
Никому не известные малыши!
Как увидел младенцев хан Шасуар,
От восторга его так и бросило в жар,
Разомлела от счастья печень его,
Сразу сделался голос сердечен его.
С благодарностью он к небесам воззвал,
С возвышенья сошел, к рабу подошел,
Трижды в лоб младенцев поцеловал,
Посадил их обоих на свой престол,
То их на руки брал — любовался на них,
То ласкал и играл — дивовался на них,
И казалось: степной одинокий орел
Наконец-то милых птенцов обрел.
И глядел Караман, закусив губу,
А сияющий хан повернулся к рабу
И ему, не скрывая счастливых слез,
Так растроганным голосом произнес:
"Слава богу, мой верный раб Караман,
Что живым ты вернулся из дальних стран,
Ты всегда был хорошим рабом, а сейчас
Драгоценной находкой порадовал нас!
Ты немолод, ты знаешь,— с давних времен
Установлен в нашем краю закон:
Все, что будет найдено по пути,
Надо в жертву отдать или в дар принести.
Были мы бездетными много лет,
Наши дни — беспросветными много лет,
Все надежды — тщетными много лет,
И мольбы — безответными много лет.
А сегодня впервые радостный луч
Из-за туч блеснул, из-за черных туч:
Этих славных младенцев — детей зари —
Подари нам, усердный раб, подари!"
"Нет! — ответил твердо раб Караман.—
И не гневайся, благословенный хан:
Этих двух близнецов мне послал Аллах,
Я ведь тоже бездетен, почтенный хан.
Не отдам их,— и слов понапрасну не трать,
Можешь силой, конечно, их отобрать,
Но ты добр и великодушен, хан,
Будь же воле Аллаха послушен, хан!"
"Много чести, когда с мудрецом говоришь —
С первых слов тебя постигает он,
Мало чести, когда со лжецом говоришь —
С первых слов тебя избегает он,
Очень глупо, когда с глупцом говоришь —
Не внимает, а только моргает он,
Очень худо, когда с подлецом говоришь —
Понимает, но все отвергает он.
Но ведь ты — не глупец, не подлец, не лжец,
Ты — мой верный раб, как и твой отец,
Не упрямься, добрый мой Караман!" —
Так его уговаривать начал хан.
"Ни за что! — Караман ему возразил.—
Мне расстаться с ними не хватит сил!
Всю дорогу я этих младенцев берег —
Их кормил и поил, на руках носил.
Стал отцом я сейчас для этих детей,
Ведь от гибели спас я этих детей,
Как родных и кровных, их полюбил.
Не расстанусь с ними, пока я жив
И пока голова сидит на плечах!
Хочешь ты, чтобы я от тоски зачах?
Будь по-хански, великий хан, справедлив!"
Был и вправду добр Шасуар-старик,
Он казнить да насильничать не привык,
Он младенцев силой отнять не мог:
И отнять не мог — и отдать не мог!
Знал седой Шасуар: он и болен, и стар,
И в тоске чуть не плакал хан Шасуар,
Перед верным рабом он заискивать стал,
За младенцев награду подыскивать стал:
"Не терзай ты меня, пожалей, Караман,
Уступи мне чудесных детей, Караман!
От страданья печень моя в огне,—
Не упрямься же, совесть имей, Караман!
Ты подумай, к кому благосклонней судьба:
К детям хана иль к детям простого раба?
Я не ведал, кому передать престол,
А теперь наследника я обрел.
Я младенцев уже, как родных, люблю,
Я чудесного мальчика усыновлю,
Я прелестную девочку удочерю,
А тебе, что угодно, взамен подарю.
Хочешь вольную? Освобожу тебя,
И землей, и скотом награжу тебя.
Хочешь почестей? Будешь вельможей моим,
Я в парчу и шелк наряжу тебя.
Хочешь быть купцом? Торгуй, богатей,
Семь мешков монет обещаю тебе,
А не хочешь — престол предлагаю тебе,
Половиной державы моей владей!
Не возьму я силой этих детей,
Уступи, мой милый, этих детей,
Их на рабскую долю не обрекай,
Не губи — помилуй этих детей!
Ты — мой верный раб, я — хозяин твой,
Так уважь господина — и пожалей!"
Всей душою за путь многодневный успел
Привязаться к детям раб Караман.
А теперь их отдать? Ни за что не хотел
Примириться с этим раб Караман.
И в отчаянье ворот он разорвал
И к престолу ханскому подступил,
И слезами бороду окропил,
И в безумье горестном возопил:
"Будь ты проклят, владыка! Твой тучный скот
Пусть на пять поминок твоих пойдет,
А парчу и шелк пусть возьмут за труд
Те, что тело твое обмывать придут!
А монеты, что ты обещаешь мне,
Разбросай на последнем своем пути,
А из трона, что ты предлагаешь мне,
Лучше крепкий гроб себе сколоти!
Замолчи! Не ходи по моим следам!
Комментарии (0)
Пока пусто